Слепота (2008)

(121 мин.)
Слепота
для детей старше 16 лет

Возрастной рейтинг фильма:

Детально о кинофильме «Слепота (2008)»

Лауреат Нобелевской премии писатель Жозе Сарамаго и известный режиссер Фернандо Мейреллеш представляют захватывающую историю о том, как человечество оказалось во власти необъяснимой эпидемии слепоты. Это бескомпромиссное исследование человеческой природы: эгоизма, оппортунизма, безразличия наравне со способностью к сопереживанию, любви и упорству.

Эпидемия приходит из ниоткуда: возвращаясь домой с работы, мужчина неожиданно теряет зрение и весь мир для него становится окутанным в жуткую мутную дымку. Одного за другим каждого, с кем он встречается – его жену, доктора, даже одного, казалось бы, доброго самаритянина, который подвозит его домой – постигает та же самая непростая участь. Скорость распространения инфекции, а вместе с ней – паники и паранойи – поражает. Недавно ослепших сажают на карантин, помещая в заброшенную психиатрическую лечебницу, где видимость обычной жизни тает на глазах.

Только вот в больнице среди зараженных оказывается одна женщина (четырежды номинантка на «Оскар» Джулианна Мур), мимо которой болезнь проходит стороной. Она лишь притворяется слепой, чтобы остаться рядом со своим любимым мужем (Марк Руффало), становясь тайной свидетельницей происходящего. Руководствуясь смелостью и желанием выжить, она поведет за собой импровизированную семью из семи человек через ужас и любовь, порочность и красоту, вражду и трепет, чтобы вырваться из лечебницы и попасть в опустошенный город, для которого они могут стать единственной надеждой на спасение.

О ПРОИЗВОДСТВЕ

«Не думаю, что мы вдруг взяли и ослепли. Думаю, мы всегда были слепыми. Слепыми, но имеющими возможность видеть. Людьми, которые могут видеть, но не видят».

Жозе Сарамаго

В 1995 году известный писатель Жозе Сарамаго опубликовал роман «Слепота» – апокалиптическое сказание об эпидемии слепоты, которая, распространяясь с невероятной скоростью, безжалостно расправляется сначала с одним человеком, потом с городом, а затем и со всей планетой. И, несмотря на то, что книга повествует о невероятной потере зрения, она дает возможность читателям увидеть мир в ином ракурсе.

Роман получил высокую оценку критиков, которые увидели в нем замечательную притчу о нашем пронизанном катастрофами времени, показывающую метафорическую слепоту людей. Произведение стало мировым бестселлером и, обойдя ряд других провокационных романов, в 1998 году принесло своему автору Нобелевскую премию в области литературы.

По мере того, как книга завоевывала поклонников по всему миру, ей в равной степени заинтересовались и многие кинопроизводители, ощутившие магнетическое притяжение, исходившее от затейливо прописанного мира, которого прежде не видел большой экран. В конце концов, как вообще можно сделать визуально притягательный ряд в картине, где почти никто не может видеть? Для этого требуется способность к масштабному видению, и изначально такая способность оказалась присуща Фернандо Мейреллешу, который в то время был подающим надежды бразильским режиссером, отличавшимся страстью к большому насыщенному всеобъемлющему кинематографу.

Однако тогда Сарамаго отказал всем своим просителям, мотивируя это тем, что его мало интересует экранная версия «Слепоты». Не долго думая, Мейреллеш занялся производством другой проникновенной картины «Город Бога», в центре которой – напряженная и при этом лирическая история жизни молодых бесстрашных гангстеров бразильских трущоб.

Тем временем, талантливый канадский сценарист, актер и режиссер Дон МакКеллар также пытался приобрести права на «Слепоту». МакКеллара, среди проектов которого драма о конце света «Последняя ночь», настолько увлекли темы, охваченные Сарамаго, что стоило ему прочесть английскую версию романа, как он понял, что не сможет отделаться от одолевающих его размышлений, пока не реализует на бумаге свое видение киноадаптации. Возможность получения прав МакКеллар решил обсудить с продюсером Нивом Фичманом, с которым он уже сотрудничал как на киноленте «Последняя ночь», так и на оскароностном проекте «Красная скрипка», написав для него сценарий. Прочитав роман, Фичман также загорелся идеей экранизации. Осталось решить главную проблему: как убедить в этом Сарамаго?

«Я долгое время сопротивлялся идее передачи прав на «Слепоту», – комментирует Жозе Сарамаго. – Дело в том, что это жесткая книга о социальной деградации. Я просто не хотел, чтобы она попала в плохие руки».

Решив не сдаваться, Фичман и МакКеллар месяц за месяцем настойчиво пытались связаться с автором, убеждая и упрашивая его в необходимости встречи. Ведь все, что они хотели, это представить Сарамаго свои доводы. И случилось чудо – после долгих уговоров Сарамаго согласился принять их у себя дома на острове Лансароте (Канарские о-ва).

На пути в резиденцию восьмидесятилетнего автора, они разработали специальную стратегию. Они не будут обсуждать книгу или свое видение экранной адаптации; вместо этого они попытаются убедить Сарамаго в том, что их команда привнесет в картину креативную свободу. «Думаю, Сарамаго боялся, что студия сделает из его романа фильм про зомби, потеряв, тем самым, фундаментальную глубинную идею произведения, – говорит Фичман. – Поэтому мы стали объяснять, что контроль над проектом останется в руках кинопроизводителей, и что мы не будем никому отсылать съемочный материал. Мы объяснили, что у нас будет полная свобода выбора: мы выберем тот актерский состав, какой захотим, будем снимать так, как захотим, и где захотим, и вообще будем делать все, что мы посчитаем необходимым для фильма».

Такая стратегия отплатила сполна. «Мне кажется, Сарамаго впечатлило то, как мы взяли на себя все обязательства, – вспоминает МакКеллар. – Думаю, он поверил в искренность наших намерений и в то, что мы ни в коем случае не будем рисковать проектом».

В конце концов, Сарамаго сдался, и МакКеллар взялся за один из самых непростых и волнующих проектов в своей карьере. «Я изначально отдавал себе отчет в том, что не так-то просто будет передать на экране атмосферу романа, – рассказывает МакКеллар. – Ни у одного из героев нет ни имени, ни своей истории, что для Голливудского кино достаточно необычно. И фильм и книга напрямую обращается к аудитории, прося ее посмотреть на мир с другого ракурса. И все же для меня как для сценариста это было большим облегчением».

Помимо этого МакКеллар понимал, что фильм будет отличаться от романа по нескольким ключевым аспектам. Следовало принимать к сведению хотя бы тот факт, что зрителям придется войти с героями в необычные вуйаристические отношения, когда последние не могут видеть. В романе только Жена Доктора может видеть все ужасающие события; в фильме же к ней присоединяются и зрители.

СЛЕПОЙ ПОЛЕТ: ФЕРНАНДО МЕЙРЕЛЛЕШ ВОЗГЛАВЛЯЕТ ПРОЕКТ

Прочитав захватывающий и сногсшибательно визуальный сценарий Дона МакКеллара, Нив Фичман сразу же понял, что для этого проекта потребуется режиссер равных творческих способностей с живым интересом к обширному спектру человеческой природы. Таким образом, судьба снова свела их с Фернандо Мейреллешом, который за эти годы стал режиссером с мировым именем. Его «Город Бога» завоевал четыре номинации Американской киноакадемии, включая номинацию в категории «Лучший режиссер». После такого успеха Мейреллеш переехал в Голливуд и занялся режиссированием киноадаптации политического триллера Джона Ле Карре «Преданный садовник» с участием Ральфа Файнса и Рэйчел Вайс. Проект принес его создателю очередные четыре номинации на «Оскар».

Основным решающим фактором стала способность Мейреллеша вовлекать аудиторию в сменяющие друг друга события, воссоздаваемые на экране с присущим режиссеру амбициозным чувством стиля. «Размышляя об идеальном наборе компонентов для экранизации «Слепоты», я представлял себе ту кинетическую энергию и естественную актерскую игру, которой пропитан «Город Бога», в сочетании с изяществом и тонкой политической игрой в «Преданном садовнике». Поэтому для меня без сомнения Мейреллеш был единственно правильным решением, – высказывает свою точку зрения Фичман. – В основу нашего проекта лег роман нобелевского лауреата, адаптированный одним из лучших киносценаристов мира. Когда же к этому набору добавился один из самых прогрессивных режиссеров, мы почувствовали, что в таком составе сможем свернуть горы».

«Нам потребовалось всего каких-нибудь пять минут, чтобы уговорить Мейреллеша взяться за «Слепоту», – вспоминает продюсер Андреа Барата Рибейро. – В принципе Фернандо мог бы снять фильм в любом жанре, но все, кто с ним тесно сотрудничают, знают о его стремлении сделать мир лучше. Поэтому неудивительно, что данный сюжет с самого начала представлял для него большой интерес».

Мейреллеш начал работу над проектом с закрытыми глазами – в буквальном смысле. Он часами проводил с крепко завязанными глазами, думая о том, как бы он ощущал мир с позиции чувств и звуков, если бы вдруг потерял зрение. Дополнительное вдохновение он черпал непосредственно из самого романа, который в общей сложности он прочел раз шесть или семь, позволяя ему полностью захватить свое воображение, тонко воспринявшее неоднозначный портрет человечества, оказавшегося во власти эпидемии.

Мейреллеш прекрасно понимал, что трактовать эту историю можно совершенно по-разному: как метафору о личных и политических реакциях на недавние стихийные бедствия; как аллегорию на боязнь рисков, сопряженных с будущим; как некий комментарий того, что люди предпочитают не видеть происходящих вокруг них событий; как размышление на тему основных инстинктов; как исследование человеческого сознания в его невероятной слабости и удивительной силе. Он хотел, чтобы картина охватила все эти темы, но чтобы ни одна из этих тем не стала слишком явной.

«Для данного сюжета нет единой правды, имеют смысл все возможные интерпретации, – говорит режиссер. – Существует огромное множество нравственных дилемм, и, на мой взгляд, фильм продвинулся в этом направлении еще дальше, чем книга, в которой все в большей степени черно-белое. Я же добавил много серого. Эта история должна привести к множеству вопросов, не давая при этом на них ответы. Среди прочего она затрагивает такой аспект, как эволюция человека, заставляя нас критически подходить к вопросу, не указывая, однако, конкретного направления. Как и в романе, каждому из нас придется самому найти свою дорогу».

Но когда дело дошло до визуального стиля картины, Мейреллеш отказался от серого. Он хотел подчеркнуть, что слепота, описанная Сарамаго, оказалась для всех неожиданностью. Что это не та слепота, которая несет с собой непроглядный мрак, а непроницаемый светящийся густой туман, который не стирает мир полностью, а лишь делает его размытым. «Моим первым побуждением было взять эту мрачную историю и сделать из нее фильм настолько яркий по цветовой палитре, что эта яркость стала бы в какой-то момент гнетущей», – комментирует режиссер.

Мейреллеш известен своими визуально притягательными высоко энергичными фильмами, затрагивающие непростые проблемы. Что же касается «Слепоты», то здесь режиссера поджидала, возможно, самая большая сложность: как можно снимать сюжет картины, где только у одного из героев есть субъективная камера?

Для того чтобы справиться с этой непростой задачей Мейреллеш пошел на риск и решил по ходу фильма менять точки обзора. Он начинает картину с наиболее выгодной с точки зрения режиссера точки съемки, после чего в лечебнице, ставшей своего рода гулагом, переходит на съемку от лица Жены Доктора, так как она единственный человек, который может видеть. Как только зрители привыкают к миру глазами этой женщины, так точка съемки меняется на ракурс с позиции Мужчины в Черной Повязке. И, наконец, когда действие сюжета переносится в раздираемый войной город, точка съемки начинает объединять повествование Мужчины в Черной Повязке с изобразительным рядом глазами Жены Доктора.

В результате выстраивается некое множество голосов и перспектив – то, что характерно для прозаического стиля Сарамаго – показывая, тем самым, разницу восприятия. Для укрепления данного направления Мейреллеш разделил историю на три отчетливых с точки зрения стилистики части. «Первый акт – это когда все начинают слепнуть, все начинает происходить очень быстро, практически как в боевике, – отмечает режиссер. – На мой взгляд, для зрителей очень важно прочувствовать, что это такое – быть под гнетом неизвестности происходящего».

В какой-то момент все меняется. «Во втором акте, когда доктор со своей женой оказывается в лечебнице,– продолжает Мейреллеш, – мы использовали много абстрактных образов, чтобы показать чувство полной потерянности. В этом акте зрители также знакомятся с Мужчиной в Черной Повязке, который ведет повествование и выступает в роли Бармена, объявившего себя Королем Палаты Номер Три. Фокус смещается, и мы видим уже другую картинку: противостояние двух враждующих групп. Потом после пожара в больнице, открывается новая дверь, люди уходят, и начинается уже новый фильм».

Несмотря на сложность своего видения проекта, на съемочной площадке Мейреллеш заработал репутацию человека, который поощрял импровизацию и креативный подход. «У Фернандо есть одна черта: он умеет заставить человека чувствовать себя свободно. Для него нет границ. На площадке можно было услышать и потругальский, и английский, и французский, и испанский, и японский. Но при этом все мы говорили на одном языке: на языке тех, кто создает красивую историю», – подводит итог продюсер Соноко Сакай.

ДОКТОР И ЕГО ЖЕНА: ДЖУЛИАННА МУР И МАРК РУФФАЛО

В эпицентре развития событий – Доктор и Жена Доктора: два рядовых человека, чья обычная размеренная жизнь неожиданно сменяется водоворотом хаоса, приводя их в полное замешательство. Жена Доктора – единственный персонаж, которому по какой-то причине везет, и она остается неподверженной инфекции и по-прежнему может видеть (хоть и притворяется, что ослепла), становясь глазами и проводником для зрителей, которые благодаря ей могут понимать, что происходит с тем, кто потерял зрение. Она знакомит аудиторию с жуткой заброшенной лечебницей, где любого человека в любой момент могут убить: либо испуганные охранники, либо сами обезумевшие пациенты. Удивив саму себя, Жена Доктора становится истинным лидером среди своих слепых сокамерников, помогая им выживать, невзирая на боль, страдания и неуверенность в завтрашнем дне.

На роль жены Доктора создатели фильма пригласили четырежды номинантку на «Оскар» Джулианну Мур, чья актерская игра в нижеперечисленных картинах поражает своей эмоциональной глубиной и нюансами исполнения: «Вдали от рая», «Часы», «Конец романа», «Дитя человеческое», в котором Альфонсо Куарон представил свое видение мрачного будущего.

Мур сразу же почувствовала симпатию к своему персонажу, которого она воспринимала, прежде всего, не как героиню, а как женщину, которая пытается выжить, находя в себе внутреннюю силу, о существовании которой она и не подозревала.

«Жена Доктора – обычный человек, – рассказывает Мур. – Она несовершенна, как и все мы. В самом начале она переживает лишь за своего мужа, но способность видеть, в конечном счете, приводит к тому, что она одновременно начинает быть обособленной и становится лидером. На мой взгляд, данный персонаж Сарамаго ассоциирует с ответственностью. Он задается вопросом, кто мы такие, и насколько ответственно мы относимся друг к другу, к миру, в котором мы живем, и вообще, зачем мы в нем? Необходимо всегда осознавать, каковы могут быть последствия тех или иных действий, что лучше всего показано через призму персонажа Жены Доктора».

Мур – давняя поклонница Мейреллеша, поэтому получение сценария «Слепоты» стало, своего рода, исполнением заветного желания. «Узнав, что он собирается экранизировать этот роман, я сразу же захотела стать частью этого проекта, – признается актриса. – Мейреллеш – великолепный режиссер с поразительным видением. Прочитав «Слепоту», я сразу же прочувствовала масштабность и важность истории, которая нужна всем именно сегодня».

Наблюдая за Джулианной на съемочной площадке, Мейреллеш был поражен, насколько умело она сочетает профессиональные навыки с личными качествами отзывчивости и доброты. «С точки зрения технических аспектов, она как машина, – говорит режиссер. – Она тотчас же откликается на любой комментарий. Джулианна идеально понимает историю, конкретный момент, сюжет, и она точно знает, насколько близко находиться рядом с камерой. Но помимо этого, в ней есть что-то такое, что трудно описать. Харизма? Экспрессивность? Что бы это ни было, меня всегда впечатляла ее актерская игра».

И если Жена поступательно движется верх, постепенно обретая мужество, то ее муж – Доктор – скатывается вниз. В начале истории мы видим сильного ответственного общественного лидера. Но стоило ему ослепнуть и попасть в больницу, как его стали одолевать ломающие волю чувства беспомощности и отчаяния. На роль Доктора создатели фильма решили пригласить Марка Руффало, чья карьера началась с запоминающейся роли в картине «Можешь рассчитывать на меня», за которой последовали новые роли в кинолентах «Вечное сияние чистого разума», «Соучастник», «Вся королевская рать», «Заповедная дорога».

Ознакомившись со сценарием, Руффало с нетерпением стал ждать возможности погрузиться в переживания Доктора, оказавшегося в этом странном мире недавно ослепших людей. «Интересно следующее. В какой-то момент Доктор осознает, что он не тот, кем себя считал. Более того, он с ужасом понимает, что и жена его тоже не та, какой он ее себе представлял, – комментирует актер. – Любопытен тот факт, что его жена оказалась тем человеком, которым он сам надеялся быть в подобных обстоятельствах. А он – именно тем человеком, каким он видел себе свою жену. Для любого из нас подобное открытие это удар, когда рушатся все представления. И все же, мне кажется, что, в конечном счете, Доктор принимает свое падение и несостоятельность и с восхищением признает сильные стороны своей жены».

МУЖЧИНА В ЧЕРНОЙ ПОВЯЗКЕ НА ГЛАЗУ: ДЕННИ ГЛОВЕР

Если Жена Доктора становится в буквальном смысле глазами «Слепоты», то персонаж по имени Мужчина в Черной Повязке дает возможность прочувствовать душу истории.

Пациент Доктора и человек, который к моменту возникновения эпидемии уже был слепым на один глаз, Мужчина в Повязке находится в уникальном по сравнению с остальными людьми положении. Что называется, «он уже был там», хоть и на полпути. Мужчина в Повязке выходит на первый план, когда он начинает распространять сплетни о том, что произошло во внешнем мире с тех пор, как предали земле первых ослепших людей, сочиняя небылицы о перевернутых автобусах, авиакатастрофах и роспуске правительства. Но по мере развития фильма он становится его внутренним голосом.

Для такого персонажа требовался достаточно зрелый актер, которым оказался Денни Гловер – актер со стажем, сыгравший огромное количество разноплановых ролей: от комической роли в «Смертельном оружии» до роли Нельсона Манделы в телефильме «Мандела», от роли Альберта в драме Стивена Спилберга «Цветы лиловые полей» до мюзикла «Девушки мечты».

ВОР И КОРОЛЬ ПАЛАТЫ НОМЕР ТРИ: ДОН МАККЕЛЛАР И ГАЭЛЬ ГАРСИА БЕРНАЛЬ

Пытаясь определиться с актером на роль Вора, создатели фильма пошли не совсем обычным путем: они вспомнили, что Дон МакКеллар, сценарист картины, помимо всего прочего еще и опытный актер. «Я не прописывал себе роль самостоятельно, – объясняет МакКеллар. – Сначала вы видите Вора в роли доброго самаритянина, который подвозит домой Первого Слепого Человека, но очень скоро он решает воспользоваться ситуаций и крадет машину ослепшего. Мне нравится эта уловка: все думают, что он плохой парень, этакий жалкий персонаж, которого все воспринимают, как злодея. Но не тут-то было, он и рядом не стоял со злодеем. Все же в его безрассудном отчаянии есть что-то привлекательное, потому что узнав Короля Палаты Номер Три, вы понимаете, что такое настоящее безумство».

Король Палаты Номер Три, он же Бармен (профессия которой он владел до того, как разразилась эпидемия) сам себя назначает диктатором – сначала Палаты Номер Три, затем и всей помещенной на карантин больницы. Он начинает полностью контролировать все скудные ресурсы, предоставляемые правительством, в частности, еду, требуя взамен драгоценности, имущество, а, в конечном счете, и женщин.

Эта роль досталась одному из самых ярких киноактеров современности – Гаэлю Гарсии Берналю, который стал известен широкому зрителю после участия в проектах «И твою маму тоже» и «Сука-любовь».

Берналь – преданный поклонник романа. «Я всегда считал эту историю трансцендентной, – говорит актер. – Мне нравится, что созданная в ней ситуация ставит под вопрос все социальные и моральные структуры, которым нас учили. В палатах начинает процветать коррупция, все хаотично, прямо как мир в реальной жизни. И все же эта история вселяет надежду, ведь единственное, что может нас спасти, – это мы сами».

Берналь прекрасно понимал, что берется за очень непростую роль, своего рода портрет коррумпированной власти, не утратившей до конца человечность, по крайней мере, в рамках своего представления человечности. Персонаж должен был быть одновременно комичным, диким и правдивым. «Думаю, Король просто очень практичный прагматичный человек, – отмечает Берналь. – Он кажется неприветливым, потому что далек от идеализма, для него не существует понятия надежды. Он стремится к выживанию, как и все остальные. Однозначно заявить, что Король – это воплощение зла, значит пойти против истории. Он выбирает практические решения во благо своей палаты. И что особенно важно – все его действия приводят к жарким дебатам по поводу морали».

ПЕРВЫЙ СЛЕПОЙ ЧЕЛОВЕК И ЕГО ЖЕНА: ЮСУКЕ ИСЕЙА И ЙОШИНО КИМУРА

Все начинается с Пациента Ноль, который неожиданно теряет зрение, ожидая зеленый свет на светофоре. Именно он – отправная точка. В тревожном ожидании зрители следят за тем, как он пытается сориентироваться во враждебном мире и разобраться, что с ним произошло и почему. Вскоре странная инфекция перекидывается и на его разгневанную мрачную жену, провоцируя, тем самым, цепную реакцию, которая очень быстро выходит из-под контроля.

Можно сказать, что Первый Слепой Человек и его Жена, – это два персонажа, которые претерпели наибольшие изменения в адаптации МакКеллара романа Сарамаго. Во-первых, МакКеллар добавил некую нотку семейного раздора, что придало первым сценам еще большее эмоциональное напряжение и стало само по себе отдельной темой: именно слепота разоблачает невидимый внутренний разрыв, имеющий место в отношениях мужа и жены, которые в первые моменты вообще не понимают, что их может связывать, если они не видят друг друга.

Решив поддержать идею многонациональности, характерную для постмодернистского мегаполиса, МакКеллар и Фернандо Мейреллеш приняли решение пригласить на эти роли двух актеров уроженцев Азии. Месяцы поисков привели их к двум японским актерам, любимцев публики, Юсуке Исейа и Йошино Кимура. И Юсуке и Йошино снялись в успешной японской картине «Сукияки Вестерн Джанго» с участием Квентино Тарантино.

БЫТЬ СЛЕПЫМ: МАСТЕР-КЛАССЫ

Как только создатели фильма определились с актерским составом, перед ними встала непростая задача: заставить пережить всех опыт неожиданной необъяснимой и окончательной слепоты. Для этой цели были специально приглашены два инструктора, которые, пообщавшись с огромным количеством слепых, разработали свои собственные креативные системы по обучению зрячих движениям и поведению слепых.

Первым шагом стали интенсивные мастер-классы по слепоте для актеров, во время которых они исследовали пространство, экспериментировали с запахом и звуком, моделировали такие физические задачи, как нахождение еды, разжигание костра, нападение на кого-нибудь. Каждого актера ждало полное погружение: часы, проведенные с завязанными глазами, просто для того, чтобы привыкнуть к ощущению ненужности глаз. Спустя какое-то время повязки снимали и начинали учиться движениям с закрытыми глазами, а затем уже – игре с открытыми глазами. У основных актеров была возможность надевать специальные линзы, которые делали их слепыми. Эти линзы пользовались большой популярностью во время сложных сцен, когда необходимо было сконцентрироваться на игре, а не на отсутствии зрения.

В какой-то момент основной актерский состав и несколько сотен статистов, которые тоже должны были играть слепоту правдоподобно, начали привыкать к работе без зрения. «Одно дело обучить слепоте вообще, другое дело – недавней слепоте, – поясняет инструктор. – Для слепых пространство – это то, чего касается тело. Плюс зрячие слышат звуки, на которые они не обращают внимания. Для слепых же каждый звук имеет значение».

Мейреллеш был настолько потрясен этими мастер-классами, что не только посещал их сам, но и настоятельно рекомендовал делать то же самое и всем остальным, включая оператора-постановщика Сезара Шарлоне и всех остальных ключевых фигур, ведь от этого напрямую зависел дизайн и стиль картины. «Лично для меня самым большим открытием стал звук, – признается режиссер. – То как вы слышите, как меняется звук, как он меняет ваше восприятие окружающего мира. Поэтому в фильме будет значительно больше звуков, чем обычно. Мы используем очень чистый звук, поэтому зрители будут обращать внимание на каждый незначительный шум».

Марка Руффало особенно обрадовал тот факт, что вместе со слепотой для него, как для актера, пришла креативная свобода. «Когда я не видел, я не переживал, как у меня должны двигаться руки и вообще, как я выгляжу во время сцены, – рассказывает Марк. – Знаете, как говорят маленькие дети? «Я закрою глаза и меня не станет видно». Учишься доверять мнению режиссера больше, чем тому, что видишь сам».

НА ПУТИ К ЯРКОСТИ: ПРОИЗВОДСТВО

С самого начала Фернандо Мейреллеш понимал, что для экранизации «Слепоты» потребуется действительно оригинальная образность, благодаря которой аудитория могла бы полностью погрузиться в состояние шока и дезориентации персонажей. Чтобы иметь возможность справиться с такой задачей режиссер пригласил многих талантливых специалистов, проверенных на проекте «Город Бога»: номинанта на «Оскара» оператора-постановщика Сезара Шарлоне, номинанта Американской киноакадемии монтажера Даниэля Резенде и художника-постановщика Туле Пика.

Следуя желанию Сарамаго не давать точного указания места, где развивается сюжет, так как это придает роману и картине оттенок вечности и универсальности, производство картины проходило в трех разных городах, но без опознавательных знаков. Большинство ранних экстрерьеров были сняты в родном городе Мейреллеша – Сан-Пауло, Бразилия. Вторая часть проекта – помещенная на карантин лечебница – была снята в бывшей канадской тюрьме. И, наконец, съемки третьей кульминационной части картины, показывающей полностью разрушенный мегаполис, проходили в Бразилии и в Уругвае.


Отзывы зрителей о фильме (0)

Обсуждение
Ваш комментарий:

Новое кино онлайн | Ovideo.Ru

  • Постер фильма «Стартап.ком»

    Стартап.ком

    О друзьях детства — Калейле Исазе Тузмане и Томе Германе и о создании ими знаменитого сайта GovWorks.com, позволившего рядовым гражданам напрямую общаться с местными властями. Всего за год молодые предприниматели…...
    07.03.2016
  • Постер фильма «Звероферма»

    Звероферма

    Мультфильм является экранизацией повести Джорджа Оруэлла "Скотный двор" Когда-то мистер Джонс владел процветающей и доходной фермой, но сейчас его дела шли из рук вон плохо. Из-за невозможности решить свои проблемы…...
    04.03.2016
  • Постер фильма «Пешаварский вальс»

    Пешаварский вальс

    Английский журналист и его друг - французский врач - едут в лагерь, где находятся пленные русские "афганцы", чтобы взять у них интервью. Неожиданно пленные восстают и захватывают лагерь. Трагизм ситуации…...
    04.03.2016
  • Постер фильма «Книга джунглей (1994)»

    Книга джунглей (1994)

    Выросший в джунглях среди диких животных Маугли влюбляется в Кэтлин, дочку полковника Джефри Брайдона, с которой он был знаком еще до того, как потерялся в джунглях. Но подлый жених Кэтлин,…...
    04.03.2016
  • Постер фильма «Приходи как есть»

    Приходи как есть

    История трех молодых людей, обожающих красивую жизнь, но ни разу не спавших с женщиной, потому что один из них слеп, второй передвигается на коляске, а третий и вовсе парализован. В…...
    03.03.2016

Новые рецензии кино

СВЕЖИЕ ОБЗОРЫ

ТОП 100 фильмов по жанрам

Самые интересные разделы кино на Ovideo.Ru

Кинофестивали