Режиссёры фильма "Перевод с американского" Жан-Марк Барр и Паскаль Арнольд работают в связке уже с 2006 года. Их картины "Слишком много плоти" и "У каждого своя ночь" оказались не только весьма откровенными, но и предельно интеллектуальными. И, если их последняя работа попала в основную конкурсную программу 33-го ММКФ, то зритель имел право надеяться, что после просмотра покинет зал с чувством удовлетворения. К сожалению, "Перевод" оказался не таким красочным, как предполагалось после прочтения краткого описания.
640|thumb|right|Кадр из фильма "Первою половину фильма зрителю придётся ждать того момента, когда начнётся само действие. Обилие откровенных сцен с обнажённым женским телом – вещь, конечно, заманчивая особенно для мужчин. Кроме того, "позаботились" и о женщинах, продемонстрировав в рамках киноленты увидеть мужской стриптиз, с демонстрацией причинного места. Только какую роль играет это в сюжетной линии "Перевода с американского" – вопрос остаётся открытым. После того, как становится понятна истинная проблема Криса (главного героя), являющегося психически больным человеком, к просмотру появляется определённый интерес. Боюсь только, что этот интерес вызван лишь одним простым вопросом: "Поймают ли молодого человека представители закона?" И только после финальной сцены, перед титрами, зрителю расскажут истинное предназначение данной картины. Но есть одно но: "Перевод с американского" делали для того, чтобы показать происходящее в душе у больных людей, живущих ради убийства. Только по самой картине с трудом можно оценить терзания и переживания главного героя, что обусловлено, в первую очередь, слабой Пьера Перрье (Крис). Не хватает раскрытия его психологического портрета его персонажа. Речь идёт не тех частностях, которые лежат на поверхности, а об истинных причинах происходящего. Именно подобные тонкости внесли бы в ленту больше смысла и больше идей, погрузив зрителя в раздумья. Тогда бы не пришлось самому в воображении дорисовывать среднестатистический портрет маньяка-психопата.
В любом фильме, бесспорно, можно найти смысл. Толика смысла есть и в "Переводе", но рекомендовать его к просмотру я бы не стал. Переизбыток эротических сцен, прелюдия, занявшая больше половины картины, и слабое раскрытие внутреннего мира главного героя – всё это лишь вызывает негатив и неприятный осадок после просмотра.Андрей Трунов
Кинопортал Ovideo.ru8 февраля 2024 года на российские экраны вышел мультфильм «Звериный рейс» (в оригинале Noah's Ark) от режиссёров Алоиса Ди Лео, Рене Вейю и Сержиу Мачаду (который выступил ещё и в…
28 декабря 2023 года на российские экраны вышел мультфильм «Великолепная пятёрка» от Василия Ровенского, который переносит зрителя в Москву 1909 года. Банда бродячих собак во главе с бывшим цирковым артистом…
14 декабря 2023 года на российские экраны выходит фильм режиссёра Василия Ровенского «Новогодний шеф». Сюжет закручен интересно. Ресторатор Виктор (Павел Прилучный) – добрый человек, который даёт людям шанс и раскрывает таланты.…
16 ноября на российские экраны вышел фильм Александра Галибина «Моя ужасная сестра 2». Это продолжение картины «Моя ужасная сестра» 2022 года. Жизнь главных героев Юли (Наталья Чистякова-Ионова) и Максима (Владимир Яглыч)…
5 октября 2023 года выйдет на российские экраны немецкий семейный фильм «Школа магических зверей. Тайна подземелья». Свен Унтервальдт – младший умеет делать интересное волшебное кино для детей. Среди его работ…
Инвестиции. Сейчас из каждого чайника может вылезти эксперт в этой области, как мышка Соня из произведения «Алиса в стране чудес», и предложить акцию при открытии брокерского счёта. Что ж, развитие…